di setiap bagian dunia pasti memiliki bahasa ataupun istilahnya sendiri-sendiri, contohnya bahasa orang sunda pasti beda dengan bahasa orang jawa, sehingga akan sulit nyambung jika istilah pada daerah masing-masing tanpa ada bahasa indonesia atau bahasa rusia... missyyka miisyka eh bahasa inggris, begitupun ketika anak elektro dan sipil misalnya, akan sulit dijadikan becandaan istilahnya masing masing, contoh "many resistors lay in our way" the word resistor has a similar meaning to : a. inductor B. capacitor C. obstacle . lahh ko jadi test toefl??
nahh disini gw akan bahas tentang bahasa istilah anak pondok yang cukup unik dan sebenernya dokumennya dirahasiakan oleh agen federal mamang kopel dan ibu dapur aka NSA, langsung aja lah udah capek intronya.
jumaal : ini artinya ganteng
ahuuk : dimana lo sering nampang di depan santriwati dengan wajah habis makai ponds ataupun sejenisnya
ceil : kata ini sebenernya diambil dari kata jahil alias bodoh namun semakin kesini memiliki pergeseran makna menjadi panggilan akrab contoh
"ente limadza ceil?"
"ana la madza-madza jumaal"
btw percakapan diatas itu berdasarkan al-lughah assayyiah wal fasidah wa laa yuqtrahu ittibaa'uhu
maa fiihi (dibaca mafiih): kata ini akan keluar saat seorang mencoba melucu namun sayang lawakannya garing, jadi arti kata ini adalah tidak lucu
maujud : kata ini kebalikan kata maa fiih
maksyuf : ini artinya lo ketahuan/ketangkap basah
potek : minta makanan
aspa : asrama putra
aspi : asrama putri
kopel : koperasi
nihai : pertama denger sih dikira bahasa jepang, tapi ini diambil dari kata nihaiyyah artinya ujung/akhir jadi artinya kelas akhir/kelas 3 sma aka kelas 6
bulis : semacam santri yang piket buat ngejaga asrama
haflah : artinya sih pesta, cuma katanya sebenernya ada lanjutannya yaitu takhriij/takharruj, arti kata ini di kalangan anak pondok wisuda, cieee wisuda
marrots : ketika seseorang mengulangi cerita yang sama ataupun kata-kata yang sama, dan ada nada khasnya ketika diucapkan "marrrooooootsss" kira-kira kaya gitu lah
aspa : asrama putra
aspi : asrama putri
kopel : koperasi
nihai : pertama denger sih dikira bahasa jepang, tapi ini diambil dari kata nihaiyyah artinya ujung/akhir jadi artinya kelas akhir/kelas 3 sma aka kelas 6
bulis : semacam santri yang piket buat ngejaga asrama
haflah : artinya sih pesta, cuma katanya sebenernya ada lanjutannya yaitu takhriij/takharruj, arti kata ini di kalangan anak pondok wisuda, cieee wisuda
marrots : ketika seseorang mengulangi cerita yang sama ataupun kata-kata yang sama, dan ada nada khasnya ketika diucapkan "marrrooooootsss" kira-kira kaya gitu lah
to be continued...
Tidak ada komentar:
Posting Komentar